Сейл, Sale та Salé: як розібратися у світі знижок і не потрапити у пастку?

Окей, давай розберемося, що таке всі ці “сейли”, “sale” та “salé”, щоб не потрапити в халепу під час шопінгу.

Почнемо з “сейл”. Це українська адаптація англійського слова “sale”, яке означає розпродаж або знижки. Коли бачиш десь напис “сейл”, будь готовий до того, що товар продається зі знижкою. Наприклад, якщо на футболці стоїть табличка “сейл”, вона може коштувати дешевше ніж зазвичай.

“Sale” — це те саме, тільки англійською. Тому, коли ти у закордонному магазині і бачиш це слово, знай, що воно означає знижки. Це сигнал, що ти можеш зекономити на покупці. Але будь обережним: іноді ціни на “sale” можуть бути не такими вже й вигідними, як здається на перший погляд.

А от “salé” — це вже французьке слово, і воно до знижок не має жодного стосунку. “Salé” перекладається як “солоний”. Уяви, що ти в Парижі і бачиш напис “salé”. Не подумай, що це знижки на сіль, а просто мова йде про щось солоне, наприклад, про крекери чи оливки.

Отже, “сейл” і “sale” — це про знижки, а “salé” — про щось солоне. Шопінг з цими знаннями стане трохи простішим!